The Sea Birds by Henry RylandRose Garlands by Henry RylandThe Captive’s Return by Henry RylandThe Love Story by Henry Ryland
When birds depart from native shores,
Too many fly astray:
This forlorn life the soul abhors -
My love was swept away!
Across the oceans - raging, deep,
I send a warm embrace:
The longing - harsh and bittersweet -
Sets parted hearts ablaze!
Soar higher, soft-voiced nightingale -
Your songs light up the night:
Pure sorrow carried by the gale
Transcends a swift delight!
The separation draws us near,
And turns into fine art:
There is a certain sweetness, dear,
In being far apart!
Mars, The God of War by VINCENT DI FATEStar One by VINCENT DI FATEAll One Universe (1995)by VINCENT DI FATEThe Demu Trilogy by VINCENT DI FATEStarswarm by VINCENT DI FATEWorld of Tomorrow by VINCENT DI FATE
Последний вздох отдам за миг прощания -
Ведь утешения нам не найти в мечтах:
Нет боли тяжелее расставания!
Меж блеска звёзд и млечного сияния,
В калейдоскопе лет земной забуду страх:
Последний вздох отдам за миг прощания.
Я помню горечь первого признания,
И взгляд отчаянный, и дрожь в твоих руках -
Нет боли тяжелее расставания!
Тоски невыносимы истязания:
Ты мне являешься - не наяву, во снах.
Последний вздох отдам за миг прощания...
Но с каждым днём сильней воспоминания
Пронзают сердце, заточённое в веках:
Нет боли тяжелее расставания!
Любимая, прочти мои послания
О неизведанных космических краях:
Последний вздох отдам за миг прощания -
Нет боли тяжелее расставания!
Mars, The God of War by VINCENT DI FATEStar One by VINCENT DI FATEAll One Universe (1995) by VINCENT DI FATEThe Demu Trilogy by VINCENT DI FATEStarswarm by VINCENT DI FATEWorld of Tomorrow by VINCENT DI FATE
I would give my last breath to be with you -
We can't find solace in a wistful dream:
No pain is greater than a brief adieu!
Amidst the galaxy's celestial view,
By night and day, my earthly fears grow thin:
I would give my last breath to be with you.
The sorrowful farewell hits me anew:
Your trembling hands, eyes - desperate and grim -
No pain is greater than a brief adieu!
This ruthless anguish I cannot subdue:
Your spirit comes to me - sublime, yet dim.
I would give my last breath to be with you…
Alas, the woeful memories pierce through
My heart, immured by the eternal stream:
No pain is greater than a brief adieu!
Beloved, let the stars reveal my clue
About the cosmic places - vast, unseen:
I would give my last breath to be with you -
No pain is greater than a brief adieu!
The Soul of the Rose by John William Waterhouse, 1908. Gather Ye Rosebuds While Ye May by John William Waterhouse, 1909.The Crystal Ball by John William Waterhouse, 1902.
***
Forgive me, my darling, for thinking of you!
Your fragrance is sweeter than peony dew,
The bloom of your lips enamours like spring,
One rapturous smile - I forget everything...
Oh, bitter delusions of our first love!
The feverish blindness descends from above:
My ears cease to hear, my mouth - to speak,
No soul would survive a feeling this deep!
Your hands keep escaping my blasphemous touch.
The eyes, filled with sorrow, adore you so much,
The heart keeps on beating, yet broken in two!
Tell me, dear beloved, what shall I do?
“The Mermaid” by Howard Pyle“Orpheus Leading Eurydice from the Underworld” by Jean-Baptiste-Camille Corot
“Orpheus and Eurydice” by Emil Neide
“Orphee et Eurydice” by Eduard Kasparides
Crossing the oceanIn the arms of Poseidon
My heart will reach you.
Bleeding with sea-foam,
Wrapped in a mermaid's soft hair,
Our spirits emerge
From the stormy waves
Where Aphrodite was born,
Pink-glowing, pearl-hung.
My tenderness plays
The Apollonian lyre
With your slender hands.
There is no escape
From the darkness of Hades
To the Olympus.
Approaching the light,
I succumb, mesmerized by
The sound of your voice.
"Beloved," you beg:
"Turn around!" Eurydice -
Forever, farewell!
Закат. Морской простор укрыт туманом лунным,
Но видится земля вдали.
Сгустились облака, и волны, словно дюны,
Ласкают наши корабли.
Пусть ветер всё сильней тревожит парус лёгкий,
Нам непогода не страшна.
Меж призрачных камней лавируем мы ловко
Под плеск и шумный гул весла.
Вдруг разразился гром, и палуба качнулась -
Предвестие лихой беды.
Лишь молнии стрела - и тьма вокруг сомкнулась:
Теперь спокойствия не жди!
Повсюду - хладный мрак, и клочья белой пены
Взмывают к звёздам, словно дым.
Из глубины пещер коварные сирены
Медовым пеньем манят к ним.
И кажется - погас маяк надежды хрупкой -
Погибель ждёт средь зыбких вод!
Но так же сердце бьётся дикой незабудкой:
„Всему настанет свой черёд…”
Ночь. Теплится уже в глазах янтарных пламя -
Сонм гарпий смотрит свысока.
Держись, и вместе мы из хаоса воспрянем:
В моей руке - твоя рука.
Над мачтой вьётся буревестник, звонким криком
Моля: „Взлетайте же скорей!”
вся жизнь нам кажется теперь одним лишь мигом,
И не вернуть ушедших дней.
Смотри: затоплен трюм, течением жестоким
Уже захвачен в плен штурвал!
Не нужно слёз, мой друг, ведь мы не одиноки -
Любовь затмит девятый вал.
Пусть грозный океан разверзнет бездну с воем,
Мы не исчезнем без следа:
Обломки наших душ стремительным прибоем
На берег вынесет волна.
Преображённые, вернёмся мы к земному,
Свободные от власти лет.
Подобно странникам, что возвратились к дому,
Увидим первый луч. Рассвет!